חידה של אניני טעם, או "זה כמעט חצות, אבל הרמן הוא לא שם"

פרסומים וכתיבת מאמרים

"ומהו המסתורין? "- אתה שואל. מי הרמן, מה חצות בכלל, על מה אנחנו מדברים? למעשה, הכל פשוט: זה ביטוי לתפוס מ "פושקין של המלכה". זה פושקין, רק הוא?

קצת היסטוריה

ב- 1833 הרחוק כתב אלכסנדר סרגייביץ'סיפור פרוזה קצר, עם סיפור לא גמור, אשר הביא לו, אולם, לתפארת והוציא שוב ושוב בחו"ל. ותככים מיסטיים, הנושא של גורל, מזל, תשוקת kartozhnogo, תשוקה של המשחק - זה היה פופולרי מאוד בחברה חילונית. נוער עני אבל חלום השאפתני "לעשות הון" דרך המשחק. האיש אודות החיים בעיר תשוש לדגדג העצבים שלך ולקבל תחושות חדשות להמר סכומי עתק. הרגש שעלה על גדותיו, מסתורין ותככים, שילובים יקרי חיפוש מבטיחים רווח 100%, אהבה סודית, תמימות פיתה, עכבות אדם - כגון אווירה מלאה בסיפור, שנשמע חצות המפורסם "אוי מתקרב, והרמן כל לא! "

כבר חצות, אבל הרמן לא שם

העלילה והגיבורים

גיבור הסיפור הוא איש צעיר, גרמניהמוצא, בשם הרמן. הוא נלהב, אבל גרוע, לחסוך כסף, הוא לא לוקח כרטיסים, למרות שהוא חולם לשבור את הבנק ולהפוך לאדם עשיר בן לילה. חברו מדבר פעם על סבתו, שלכאורה מכירה את הסוד של "שלושת הקלפים", בעזרתם אפשר להרוויח מיליונים. לרוזנת הזקנה יש תלמיד מסכן - ליסה. לאחר הפיתוי שלה, הגיבור מנסה להתקרב לאישה הזקנה. הביטוי "כבר מתקרב לחצות, והרמן לא שם" זה מה שליסה אומרת, מחכה למאהב. עם זאת, הכל מסתיים בעצב. הרוזנת, המבוהלת מהרמן, גוססת. הוא יודע לזהות את הקלפים, אפילו פעמיים הוא מקבל ניצחון גדול. עם זאת, בפעם השלישית הוא משחק בצורה נקייה משוגע. עכשיו זה יותר מפורט על הביטוי המסתורי "זה כבר חצות, אבל הרמן הוא לא שם" וכמה "טעויות" באיות.

הרמן "מלכת האחים"

שני "מלכת השדים"

בתחילת דצמבר 1890, הקהל המפורסםתיאטרון מרינסקי בסנט פטרבורג הגיע לבכורה של האופרה, אשר במאה השלישית לא ירד מן הקלעים היוקרתיים ביותר בעולם. זוהי "המלכה של אתים", המוזיקה של אשר נכתב על ידי PI צ'ייקובסקי הגדול. העבודה מתבססת על סיפורו של פושקין, וכן באמצעות שירים דרז'ווין וריליבה, ז'וקובסקי ובטיושקוב. המחבר של הליברית הוא צ 'ייקובסקי צנוע, אחיו של המלחין. נראה שהוא הגיע עם אמפורציה עתידית: "כמעט חצות, אבל הרמן לא שם".

שירה של פושקין

שני הרמנס /

למה צ'ייקובסקי? כי אין הצעה כזו בטקסט פושקין. זה לא המשורר המקורי, המשמש בהצלחה את librettist. כמו גם הדמות הראשית באופרה - לא הכפולה הישירה של גיבור הסיפור. הרמן ("מלכת האחים") הוא שם הדמות, הוא כתוב באות אחת "n", וזה נכון לחלוטין; , נגזרים ממנו - גרמנית, גרמניה. בסיפור אנו קוראים: "הרמן היה בנו של גרמני רוסי ...". כלומר, זהו שם המשפחה הגרמני של הגיבור, וריאנט הרוסי של כתיבת המילה הגרמנית המודרנית "הרמן" מתוך "מאן" שלה, כלומר. גבר, בן, בעל. כך, שירתו של פושקין, כמו הפרוזה שלו, ממחישה בבירור כיצד המחבר התקרב בצורה יצירתית לשפה, תוך שהוא משפיע על תופעות בלשניות מסוימות. אבל אם אתה לא יודע דקויות כאלה, אתה יכול לעשות טעויות כתיב ופרשנות של המילה.

רוזנת מסתורית

משמעות הביטוי

אשר למשמעות הביטוי, הוא הפך לכנף,מליצות. ובמקרה זה יהיה להשתמש באתר? לדוגמא, אם אנחנו מדברים על אדם נוסף מאוחר. ואתה פשוט לא רוצה להדגיש את העובדה של חוסר מישהו, ולעשות את זה באופן אירוני. או כאשר אתה רוצה להביע אכזבה על העיכוב. ואז מבט בהפגנתיות בשעונו וקול דרמטי במכוון: "אוי חצות התקרבה, והרמן כל מה שיש!"

תגובות (0)
הוסף תגובה